TABLEAU DES DURÉES DE SÉCHAGE (EN MINUTES):
TABELLA TEMPI ASCIUGATURA
TABLE OF DRYING TIMES (IN MINUTES):
TABELLE TROCKENZEITEN:
9594
PROGRAMME
Extra sec
Prêt-à-ranger
Prêt-à-repasser
1 Kg Min
30’
30’
30’
1 Kg Min
30’
30’
30’
4,5 Kg Max
à 170’
à 150’
à 80’
COTON MIXTE
6 Kg Max
à 230’
à 220’
à 170’
FR
PROGRAMMA
Extra
Armadio
Stiro
Min 1 Kg
da 30’
da 30’
da 30’
Min 1 Kg
da 30’
da 30’
da 30’
Max 4,5 Kg
a 170’
a 150’
a 80’
COTONE MISTI
Max 6 Kg
a 230’
a 220’
a 170’
IT
PROGRAMM
Extra
Schranktrocken
Bügelfertig
Min 1 Kg
von 30’
von 30’
von 30’
Min 1 Kg
von 30’
von 30’
von 30’
Max 4,5 Kg
bis 170’
bis 150’
bis 80’
BAUMWOLLE MISCHGEWEBE
Max 6 Kg
bis 230’
bis 220’
bis 170’
DE
EN
PROGRAMME
Extra
Cupboard
Iron
Min 1 Kg
from 30’
from 30’
from 30’
Min 1 Kg
from 30’
from 30’
from 30’
Max 4,5 Kg
to 170’
to 150’
to 80’
COTTON MIXED
Max 6 Kg
to 230’
to 220’
to 170’
CZ
PROGRAM
Extra
Na uloÏení
Na Ïehlení
Min 1 Kg
od 30’
od 30’
od 30’
Min 1 Kg
od 30’
od 30’
od 30’
Max 4,5 Kg
do 170’
do 150’
do 80’
BAVLNA SMùSNÉ
Tabulka ãasÛ su‰ení
Max 6 Kg
do 230’
do 220’
do 170’
La machine calcule la durée du programme sélectionné sur la base d’une charge
standard; pendant le cycle, la machine rectifie cette durée selon la taille et la
composition de la charge.
L’apparecchio calcola tale tempo in base a un carico standard, ma durante il
ciclo la macchina corregge il tempo a seconda del volume e della composizione
del carico.
Die Waschmaschine berechnet die Zeitdauer bis zum Ende des ausgewählten
Programms mit der Annahme, dass es sich um eine Standardwäschefüllung handelt.
Während des Waschvorgangs berichtigt die Waschmaschine die Zeitdauer je nach
Menge und Art der Wäschestücke in der Waschmaschine.
Na základû standardní náplnû spotfiebiã propoãítá délku prání, která se v prÛbûhu
pracího cyklu upraví podle objemu a sloÏení náplnû.
The appliance calculates the time to the end of the selected programme based
upon a standard loading,during the cycle,the appliance corrects the time to that
applicable to the size and composition of the load.