49
FR
4) TEMOIN DE VERROUILLAGE
DE PORTE
Le voyant lumineux s’allume
lorsque la porte est
totalement fermée et que la
machine est en marche.
Lorsque la touche "DEBUT" est
enfoncée sur la machine et
que la porte est fermée,
l’indicateur clignote
temporairement puis s’allume.
Si la porte n’est pas
fermée, le voyant lumineux
continue de clignoter.
Un dispositif de sécurité
spécial vous empêche
d’ouvrir la porte
immédiatement après la fin
du cycle.
2 minutes après la fin du
lavage le témoin s’éteint
signifiant que la porte peut
être ouverte.
5) TEMOIN DEPART DIFFERE
Ce témoin clignote lorsque le
départ différé à été activé
6) DUREE DU CYCLE
Au moment de la sélection
d’un programme,la durée
maximum du cycle à pleine
charge s’affiche
automatiquement.Cette
durée pourra varier en
fonction des options qui seront
choisies.
La machine calcule la durée
du programme sélectionné sur
la base d’une charge
standard; pendant le cycle,la
machine rectifie cette durée
selon la taille et la composition
de la charge.
Dans le où le séchage
automatique a été activé,la
durée du programme de
séchage choisi apparaîtra lors
de la fin du cycle de lavage.
7) TEMPS DE LAVAGE
Une fois le choix du
programme et de la
température effectué,le
temps de lavage est
automatiquement réglé sur le
minimum.
Chaque pression du bouton
augmente le temps et allume
le nouveau temps de lavage
48
DE
4) LEUCHTANZEIGE TÜR
GESCHLOSSEN
Die Anzeige leuchtet,wenn die
Tür korrekt geschlossen ist und
das Gerät eingeschaltet ist.
Nach Drücken der Taste
START/PAUSE blinkt die Taste
zuerst,dann leuchtet sie
permanent bis zum
Programmende.
Wenn das Bullauge nicht korrekt
geschlossen wurde,blinkt die
Leuchtanzeige weiter.
Eine spezielle
Sicherheitsvorrichtung
verhindert,dass das Bullauge
unmittelbar nach dem
Programmende geöffnet
werden kann. 2 Minuten nach
Programmende erlischt die
Lampe,um anzuzeigen,dass die
Tür nun entriegelt ist und
geöffnet werden kann.
5) ANZEIGE STARTZEITVORWAHL
Sie blinkt,wenn eine
Startzeitvorwahl eingestellt ist.
6) PROGRAMMDAUER
Wird ein Programm ausgewählt,so
wird automatisch die maximale
Programmdauer bei voller
Beladung angezeigt.Diese Dauer
kann sich je nach den im Anschluss
eingestellten Zusatzoptionen
ändern.Nach dem Programmstart
gibt Ihnen die Anzeige ständig
Auskunft über die Restzeit zum
Programmende.Die
Waschmaschine berechnet die
Zeitdauer bis zum Ende des
ausgewählten Programms mit der
Annahme,dass es sich um eine
Standardwäschefüllung handelt.
Während des Waschvorgangs
berichtigt die Waschmaschine die
Zeitdauer je nach Menge und Art
der Wäschestücke in der
Waschmaschine.
Falls die automatische Trocknung
eingestellt wurde,wird am Ende
des Waschprogramms die Dauer
des gewählten
Trocknungsprogramms angezeigt.
7) WASCHDAUER
Sobald ein Programm gewählt
wird,zeigt eine Anzeige die
voreingestellte,mindestmöglich
e Waschdauer an.
Wenn Sie eine längere Dauer
durch Drücken der hierzu
vorgesehenen Taste wählen,
leuchtet die entsprechende
Anzeige auf.
4) DOOR LOCKED INDICATOR
The “Door Locked” indicator
light is illuminated when the
door is fully closed and the
machine is ON.
When START is pressed on the
machine with the door
closed the indicator will flash
momentarily and then
illuminate.
If the door is not closed the
indicator will continue to
flash.
A special safety device
prevents the door from being
opened immediately after
the end of the cycle.
2 minutes after the end of the
wash the light goes off to
show that the door can now
be opened.
5) DELAY START LIGHT
This flashes when delay start
has been set.
6) CYCLE DURATION
When a programme is selected
the display automatically shows
the cycle duration,which can
vary,depending on the options
selected.
Once the programme has
started you will be kept
informed constantly of the time
remaining to the end of the
wash.The appliance calculates
the time to the end of the
selected programme based
upon a standard loading,
during the cycle,the appliance
corrects the time to that
applicable to the
size and composition of the
load.
If is selected the automatic
washing/drying cycle,at the
end of the wash phase,the
drying time remaining to the
end will be shown on the
display.
7) WASH TIME
When a programme is
selected the relevant
indicator will light up to show
the minimum possible wash
time.
Selecting a greater time
using the special button will
cause the corresponding
indicator to light up.
EN
4) KONTROLKA ZAMâENÁ
DVͤKA
Kontrolka svítí, pokud jsou
dvífika správnû zavfiená a
praãka je zapnutá.
Po stisknutí tlaãítka
START/PAUSA nejdfiíve
kontrolka bliká, po chvíli se
rozsvítí trvale a svítí aÏ do
konce praní.
V pfiípadû, Ïe dvífika nebyla
zavfiená správnû, kontrolka
bude nadále blikat.
Speciální bezpeãnostní
zafiízení zabraÀuje, aby se
dvífika mohla otevfiít okamÏitû
po konãení pracího cyklu. Po
uplynutí dvou minut od
ukonãení praní kontrolka
zhasne a praãku mÛÏete
otevfiít.
5) KONTROLKA „ODLOÎEN¯
START“
Tato kontrolka svítí tehdy,
kdyÏ je nastavené posunutí
spu‰tûní pracího programu.
6) DÉΩKA CYKLU
Pfii volbû programu se
automaticky urãí maximální
délka cyklu pfii plném
naplnûní, které se mÛÏe
mûnit podle zvolen˘ch
moÏností.
Na základû standardní
náplnû spotfiebiã propoãítá
délku prání, která se v
prÛbûhu pracího cyklu upraví
podle objemu a sloÏení
náplnû.
Pokud bylo nastavené
automatické su‰ení, na konci
praní se zobrazí trvání
poÏadovaného programu
su‰ení.
7) DOBA PRANÍ
V momentu zvolení
programu se automaticky
zobrazí nejkrat‰í moÏná doba
praní a rozsvítí se pfiíslu‰ná
kontrolka.
Pfii zvolení del‰í doby praní
pomocí pfiíslu‰ného tlaãítka
se také rozsvítí pfiíslu‰ná
kontrolka.
CZIT
4) SPIA PORTA BLOCCATA
La spia è illuminata quando
l’oblò è chiuso correttamente e
la macchina è accesa.
Dopo aver premuto il tasto
AVVIO/PAUSA inizialmente la
spia lampeggia per poi
diventare fissa sino alla fine del
lavaggio.
Nel caso in cui l’oblò non sia
chiuso correttamente la spia
continuerà a lampeggiare.
Uno speciale dispositivo di
sicurezza impedisce che l’oblò
possa venire aperto
immediatamente dopo la fine
di un ciclo di lavaggio.
Dopo 2 minuti dalla fine del
lavaggio la spia si spegne per
indicare che ora è possibile
aprire l’oblò.
5) SPIA PARTENZA RITARDATA
Lampeggia quando è
impostata la partenza ritardata.
6) DURATA CICLO
Al momento della selezione di
un programma,verrà
automaticamente indicata la
durata del ciclo che potrà
variare a seconda delle opzioni
che verranno selezionate.
Dopo l’avvio del programma vi
terrà costantemente informati
sul tempo restante alla fine del
lavaggio.L’apparecchio
calcola tale tempo in base a
un carico standard,ma durante
il ciclo la macchina corregge il
tempo a seconda del volume e
della composizione del carico.
Nel caso in cui sia stata
impostata l’asciugatura
automatica,alla fine del
lavaggio verrà indicata la
durata del programma di
asciugatura selezionato.
7) TEMPO DI LAVAGGIO
Al momento della selezione di
un programma,verrà
automaticamente indicato il
tempo minimo possibile tramite l ‘
accensione della relativa spia.
Scegliendo un tempo superiore
tramite l’apposito tasto si
illuminerà la spia
corrispondente.
4
5
6
7
m
mh