Hoover WDYN PG Washer User Manual


 
91
DE
KAPITEL 13
A
UT
OMA
TISCHER
ABLA
UF
W
ASCHEN
UND
TROCKNEN
ACHTUNG: EIN
KOMPLETTER ZYKLUS
KANN NUR BEI EINER
LADUNG VON 6 KG
TROCKENWÄSCHE
EINGESTELLT WERDEN,
SONST IST DAS
TROCKNUNGSERGEBNIS
NICHT AUSREICHEND.
Waschen:
Öffnen Sie die
Waschmittelschublade und
füllen Sie das Waschmittel in die
entsprechende Kammer ein.
Drücken Sie die Taste ON/OFF,
um den Waschtrockner
einzuschalten
Vergleichen Sie zuerst die
Programmtabelle der
Waschprogramme und stellen
Sie je nach Gewebeart das
gewünschte Programm wie
folgt ein,ohne die Start Taste
vorher zu drücken:
Gewünschtes Programm
einstellen.
Das Display zeigt sodann die
Voreinstellungen des
gewählten Programms.
Bei Bedarf Waschtemperatur
verändern.
Optionstasten (sofern
gewünscht) drücken.
überzeugen Sie sich,daß die
Wasserzufuhr geöffnet ist.
daß der Ablaufschlauch richtig
angebracht ist.
Trocknen:
Wählen Sie den gewünschten
Trocknungsgrad mit der Taste
( ).Sie können unter
verschiedenen Optionen
wählen: Extra trocken ( ),
ideal für Handtücher und
Bademäntel; Schranktrocken
( ),für Wäsche,die nicht
gebügelt zu werden braucht,
und Bügeltrocken ( ),für
eine optimale Trocknung vor
dem Bügeln.
90
CAPITOLO 13
CICLO
A
UT
OMA
TICO
LA
V
A
GGIO
ASCIUGA
TURA
ATTENZIONE: IL CICLO
COMPLETO PUÒ ESSERE
ESEGUITO SOLO CON
MASSIMO 6 KG DI
BIANCHERIA ASCIUTTA
ALTRIMENTI IL RISULTATO
DELL’ ASCIUGATURA
NON SARA’
SODDISFACENTE.
Lavaggio:
Apra il cassetto e introduca il
detersivo negli appositi
scomparti.
Prema il tasto ON/OFF per
accendere la lavasciuga
Consulti la tabella dei
programmi di lavaggio e in
base ai tessuti da lavare,
senza premere il tasto di
marcia,prepari il lavaggio
come segue:
Selezionare il programma
desiderato.
Sul display verranno
visualizzati i parametri del
programma scelto.
Eventualmente modificare la
temperatura di lavaggio.
Premere i tasti opzione (se
desiderati)
Si assicuri che il rubinetto
dell’acqua sia aperto.
Che lo scarico sia in posizione
regolare.
Asciugatura:
Selezioni il grado di
asciugatura desiderato con il
tasto ( ).
Le possibilità disponibili
comprendono l’opzione
Capi extra asciutti ( ),
ideale per asciugamani e
accappatoi,l’opzione Capi
asciutti da riporre ( ),per
capi che non è necessario
stirare,e capi asciutti da
stirare ( ) che lasciano la
biancheria pronta per la
stiratura.
IT
CHAPITRE 13
CYCLE
A
UT
OMA
TIQUE
LA
V
A
GE/SECHA
GE
ATTENTION : LE CYCLE
COMPLET PEUT ÊTRE
UTILISE UNIQUEMENT
AVEC UNE CHARGE
MAXIMALE DE 6KG DE
LINGE SEC. DANS LE CAS
CONTRAIRE LE RESULTAT
DU SECHAGE NE SERA
PAS SATISFAISANT.
Lavage:
Ouvrir le bac à produits et
introduire la lessive dans les
compartiments appropriés.
Mettre en marche la
machine en appuyant sur la
touche MARCHE/ARRET.
Consulter la liste des
programmes de lavage et,
selon les tissus à laver (par
exemple,coton très sale) et
sans presser sur la touche de
la mise en marche,préparer
le lavage comme décrit:
Sélectionner le programme
souhaité.
L’écran affichera les réglages
du programme sélectionné.
Ajustez la température si
nécessaire
Pressez les boutons d’options si
besoin
Vérifiez que le robinet est
ouvert et que le tuyau
d'évacuation est bien en
place.
Sechage:
Sélectionner le degré de
séchage désiré avec la
touche ( ).
Les possibilités disponibles
comprennent l’option Linge
extra sec ( ),idéal pour
serviettes et peignoirs,
l’option Linge sec prêt à
ranger ( ) pour du linge
qui ne nécessite pas d’être
repassé,et Linge sec à
repasser ( ) pour du linge
prêt à être repassé.
FR
CHAPTER 13
A
UT
OMA
TIC
W
ASHING/DR
YING
WARNING: ONLY A
MAXIMUM 6 KG OF DRY
LAUNDRY CAN BE
LOADED OTHERWISE THE
DRIED LAUNDRY WILL BE
NOT SATISFACTORY.
Washing:
Open the drawer,choose
the detergent and put in the
correct amount.
Press the ON/OFF button to
switch on the washer dryers
Refer to the list of washing
programmes according to
fabrics to be washed (e.g.
very dirty cotton) and
without pressing Start
button,prepare wash as
described:
Select the required
programme
The display will show the
settings for the programme
selected.
Adjust the wash
temperature if necessary.
Press the option buttons (if
required)
Check that the tap is turned
on and that the discharge
hose is positioned correctly.
Drying:
Select the degree of dryness
that you require with the
button ( ).
This ranges from Extra Dry
( ) for bath towels and
bathrobes,through
Cupboard Dry ( ) for
items that will be put away
without ironing,to iron dry
( ) that leaves the
laundry suitable for ironing.
ENCZ
K
A
P
I
T
O
L
A
1
3
AUTOMA
TICK¯
CYKLUS PRANÍ A
SU·ENÍ
UPOZORNùNÍ: CEL¯
CYKLUS SE DÁ PROVÉST
POUZE S MAX. 6 KG
PRÁDLA V SUCHÉM
STAVU, V OPAâNÉM
P¤ÍPADù V¯SLEDEK
SU·ENÍ NEBUDE
USPOKOJIV¯.
Praní:
Otevfiete zásuvku a do
jednotliv˘ch pfiihrádek nalijte
prací prostfiedek.
Stisknûte tlaãítko ON/OFF k
zapnutí praãky se su‰iãkou.
Podle tabulky programÛ a typu
praného prádla pfiipravte
prádlo následovnû a to bez
stisknutí tlaãítka START:
Zvolte poÏadovan˘ program.
Na displeji se zobrazí
parametry zvoleného
programu.
Podle potfieby upravte
teplotu praní.
Stisknûte tlaãítka voleb
(pokud je poÏadujete).
Zkontrolujte, zda je
vodovodní kohoutek
otevfien˘.
Zkontrolujte, zda je odtok ve
správné poloze.
Su‰ení:
Tlaãítkem ( ) zvolte
poÏadovan˘ stupeÀ su‰ení.
Mezi dostupn˘mi moÏnostmi
je volba Extra suchého
prádla ( ), která je ideální
pro ruãníky a koupací plá‰tû,
volba Prádla suchého na
uloÏení ( ), pro prádlo,
které není tfieba Ïehlit, a
volba Suchého prádla k
Ïehlení ( ), po které je
prádlo pfiipravené k Ïehlení.