Kompernass KH 2203 Iron User Manual


 
Opis żelazka
³ Ochrona kabla
· Zbiornik na wodę
» Regulator temperatury
¿ Calc-clean-przycisk
´ Płyta prasująca
² Lampka kontrolna rozgrzewania (zielona)
i automatycznego wyłączania (pomarańczowa)
Klawisz na parę
º Przycisk spryskiwania
¾ Regulator pary
µ Zamknięcie zbiornika na wodę
¸ Dysza do pryskania
¹ Ochronne przykrycie
Ƹ Miarka
WSKAZÓWKI UŻYTKOWANIA
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
•Przed pierwszym użyciem żelazka proszę sprawdzić czy napięcie
sieciowe w mieszkaniu zgadza się z napięciem podanym na żelazku.
•Usunąć ochronne przykrycie oraz folię ochronną z płyty prasującej.
•Usunąć wszystkie pozostałości pasty do polierowania pozostałe w
dyszach do pary.
Napełnić zbiornik na wodę do oznaczenia MAX wodą (w tym celu
należy używać załączonej miarki). Dysze należy czyścić używając
przycisku Calc-Clean (spójrz Używanie funkcji Calc – Clean) Po
zakończeniu należy wytrzeć płytę prasującą starą chusteczką. Do
czyszczenia i suszenia dysz można używać wykałaczki.
•Niektóre części żelazka były smarowane środkami smarującymi.
Dlatego przy pierwszym używaniu może dojść do lekkiej smugi
dymu która po krótkiej chwili zniknie.
Do prasowania można używać wody z kranu. Jeśli woda w Państwa
okolicy jest bardzo twarda, zaleca się stosowanie wody
destylowanej dla osiągnięcia najlepszego efektu prasowania.
Ustawianie temperatury
Ustawić regulator teperatury na odpowiednią, zależną od materiału
pozycję:
µ
¸
¹
Ƹ
25
Lervia KH 2203
24
Lervia KH 2203
nylon jedwab wełna bawełna płóėtno
Calc Clean
ŻELAZKO DO PRASOWANIA NA
SUCHO I PRZY POMOCY PARY
ƽ
Wskazówki bezpieczeństwa
Aby uniknąć porażenia prądem i pożaru należy przestrzegać
następujących wskazówek bezpieczeństwa. Proszę, żeby uniknąć
i pożaru.
•Nie używać żelazka w pobliżu lub pod firankami lub innymi
łatwopalnymi materiałami. Żelazka nie należy nigdy pozostawiać
włączonego.
•Używać żelazka tylko do prasowania. W przypadku stosowania
niezgodnego z przeznaczeniem może dojść do skaleczenia lub
uszkodzenia żelazka.
•Wtyczki ani żelazka nie należy zanurzać we wodzie albo w innych
płynach. Istnienie niebezpieczeństwo utraty życia przez porażenie
prądem.
•Przed włączaniem lub odłączaniem żelazko powinno być zawsze
nastawione na MIN.
•Przy wyłączaniu wtyczki z gniazdka nie należy ciągnąć za kabel, lecz
za samą wtyczkę. W przeciwnym razie zabezpieczenie może się
uszkodzić, a kabel poluzować.
•Należy uważać, aby kabel nie miał kontaktu z gorącymi
powierzchniami, gdyż może to doprowadzić do jego uszkodzenia.
Przy uszkodzonym kablu istnieje niebezpieczeństwo utraty życia.
Zanim odstawią Państwo żelazko, należy poczekać, aż całkowicie
ostygnie.
•Założyć przykrycie chroniące powierzchnię prasującą i nawinąć
kabel na odpowiednie urządzenie przed odstawieniem.
Niezastosowanie się do powyższych wskazówek może
spowodować, iż ktoś się potknie, a żelazko upadnie.
•Przy dolewaniu lub opróżnianiu wody, bądź też przy nie używaniu
należy zawsze wyciągać wtyczkę z gniazdka, aby się upewnić, iż
żelazko nie jest podłączone do prądu.
•Nie należy używać żelazka, jeśli upadło, bądź jest zepsute, jak
wnież przy uszkodzeniach kabla. Nie należy naprawiać żelazka
samemu, lecz oddać je do autoryzowanego serwisu. Nieprawidłowe
złożenie żelazka może spowodować porażenie prądem podczas
jego użytkowania.
•Dzieci nie rozpoznają istniejącego przy obchodzeniu się
z urządzeniami elektrycznymi niebezpieczeństwa; używanie żelazka
przez dzieci lub w ich pobliżu może się odbywać tylko pod ścisłym
nadzorem dorosłych. Nigdy nie należy pozostawiać żelazka bez
nadzoru, podczas gdy jest włączone do prądu lub znajduje się na
desce do prasowania.
•Kontakt z gorącym metalem, gorącą wodą i parą może spowodować
oparzenia. Przy przekręcaniu żelazkiem, należy być ostrożnym,
ponieważ w zbiorniku może znajdować się gorąca woda.
Naprawy mogą być dokonywane tylko przez autoryzowane punkty
serwisowe.
•Po użyciu należy nacisnąć kilka razy na guzik z którego wychodzi
para i potrząsnąć lekko żelazko, dopóki zbiornik na wodę będzie
pusty. Reszta wilgoci wyparuje, gdy włączy się żelazko i na chwilkę
rozgrzeje.
Żelazko jest przeznaczone tylko do domowego użytku.
•Należy starannie przechowywać instrukcję obsługi!
Sistema “anti-pingas”
Como indicado no regulador, engomar a vapor só é possivel a partir
de uma certa temperatura. Acontece que outros ferros de engomar a
vapor vulgares podem deixar pingar água pela base se a temperatura
de engomar estiver muito baixa. No entanto este ferro de engomar a
vapor apresenta uma nova característica de equipamento, o sistema
“anti-pingas” ou seja a função de desligação de vapor para evitar as
pingas. O ferro de engomar desliga automáticamente o vapor à
pressão se estiver em baixa temperatura. Quando isto acontece,
ouve-se um "CLICK”. Posicione o regulador de temperatura na
temperatura conviniente. Assim que for atingida, a a produção de
vapor será continuada.
Engomar a seco
O ferro de engomar pode ser utilizado para engomar a seco mesmo
se tiver água no recipiente Não introduza água no recipiente, se o
ferro de engomar vai ser utilizado por MUITAS HORAS para engomar
a seco.
•Coloque o ferro de engomar na posição vertical e ligue a ficha à
corrente.
•Coloque o regulador de vapor na posição 0.
•Coloque o regulador de temperaturua na temperatura necessária.
•Quando o ferro de engomar atingir a sua temperatura necessária,
a lâmpada-piloto de aquecimento apaga-se.
INDICAÕES PARA A PROTECÇÃO
E MANUTENÇÃO DO FERRO DE ENGOMAR
•Evite de passar por fechos „éclairs“ e rebites, porque podem riscar
a base. Dê a volta a eles quando engomar. Preste atenção que a
base fique sempre lisa.
•A qualidade da água e dos seus minerais difere muito conforme o
sítio. Se a água da sua região for muito dura, recomendamos a
utilização de água destilada, que está à venda no comércio, para
assegurar um optima funcção do seu ferro de engomar.
•Não desmonte ou repare o ferro de engomar.
•Tire a ficha da tomada após cada utilização e deixe arrefecer o ferro.
Limpe a base apenas com um pano humido, em qual pode aplicar
se for necessário um detergente que não risque a base. Limpe o
aparelho com um pano humido.
CONSERVAÇÃO E LIMPEZA
•Assegure-se de que o ferro de engomar esteja retirado da corrente.
•Tire resíduos de água agitando levemente o ferro.
•Assegure-se após cada utilização de que o depósito de água esteja
vazio.
•Coloque o ferro de engomar na cobertura protectora.
(NÃO UTILIZE A COBERTURA PROTECTORA QUANDO ESTIVER A
ENGOMAR!!)
• Enrole o cabo na parte de trás do
ferro.
• Guarde sempre o ferro de engomar
horizontalmente numa superfície firme
e protegido pela cobertura.
• Deixe arrefecer o ferro totalmente
antes de o arrumar.
Declaração de conformidade
A firma Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867
Bochum, Alemanha, certifica, por este meio, a concordância deste
produto com as seguintes directivas da CE:
Directiva CE sobre a baixa tensão: 73/23/EEC
Inocuidade electromagnética: 89/336 EEC
Normas de concordância correlativas: EN 55014-2:1997+A1
EN 55014-1:2000+A1
EN 61000-3-2:2000
EN 61000-3-3:1995+A1
Type: KH 2203
Bochum, 31.05.2003
Hans Kompernaß
- Gerente -