Kompernass KH 2203 Iron User Manual


 
DESCRIZIONE DELL`APPARECCHIO
³ Protezione per il cavo / cavo
· Serbatoio dell’acqua
» Manopola per regolare la temperatura
¿ Tasto calc-clean
´ Piastra del ferro da stiro
² Luce di controllo per la fase di riscaldamento (verde)
e per lo spegnimento automatico (arancione)
Tasto per getti di vapore
º Tasto spray
¾ Regolatore di vapore
µ Tappo del contenitore dell’ acqua
¸ Spruzzatore spray
¹ Tappo di protezione per la piastra
Ƹ Misurino
INDICAZIONI PER L`USO
PRIMA DEL PRIMO USO
•Prima di usare il ferro da stiro per la prima volta controllare che la
tensione di corrente di casa corrisponda con quella indicata sulla
targhetta dell’apparecchio.
•Togliere il tappo di protezione e l`eventuale plastica di protezione
dalla piastra del ferro da stiro.
•Togliere tutti i residui di crema lucidante che si trovano ancora negli
spruzzatori di vapore sulla piastra del ferro da stiro.
Riempire d´acqua il serbatoio fino alla tacca MAX ( utilizzare il
misurino compreso nella confezione). Pulire poi gli spruzzatori di
vapore attivando il tasto calc-clean (vedi attivazione del tasto
calc-clean). Alla fine di questo procedimento asciugare la piastra del
ferro da stiro con un panno vecchio. Per pulire e asciugare gli
spruzzatori di vapore si possono usare bastoncini di ovatta.
•Alcune parti del ferro da stiro sono state trattate con un unguento
lubrificante. È quindi possibile che durante il primo uso si formi un
po’ di fumo che scomparirà però dopo pochi attimi.
•Per stirare può essere utilizzata normale acqua di rubinetto. Se
l´acqua della Vostra zona ha un´alto grado di durezza si consiglia
l´uso di acqua distillata per un risultato ottimale.
REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA
Posizionare la manopola per regolare la temperatura nella posizione
desiderata in base al tipo di materiale:
µ
¸
¹
Ƹ
19
Lervia KH 2203
18
Lervia KH 2203
FUNCIÓN DE DETENCIÓN DE GOTEO
Como se puede ver en el regulador de temperatura, el planchado a
vapor sólo es posible a partir de una determinada temperatura. Con
planchas a vapor convencionales puede ocurrir que gotee agua de la
suela si la temperatura es demasiado baja.
Esta plancha está dotada de una función de detención de goteo. La
plancha corta automáticamente el chorro de vapor si la temperatura
es demasiado baja.
Cuando esto sucede, se puede oír un “CLICK” Ajuste seguidamente
la temperatura necesaria. El vapor vuelve a ser generado cuando se
alcanza la temperatura idónea.
PLANCHADO EN SECO
La plancha puede ser utilizada para el planchado en seco, también si
hay agua en el depósito. No llene el depósito de agua si la plancha va
a ser utilizada durante MUCHAS HORAS para el planchado en seco.
Ponga la plancha en posición vertical y enchufe el aparato.
•Ajuste el regulador de vapor en la posición 0.
•Ajuste el regulador de temperatura en la temperatura deseada.
•Cuando la luz de control de calentamiento se apaga, la plancha
habrá alcanzado la temperatura necesaria.
INDICACIONES PARA EL CUIDADO
Y MANTENIMIENTO DE LA PLANCHA
•Evite el planchado sobre cremalleras y remaches, ya que pueden
rayar la suela. Rodee siempre estas superficies cuando planche y
mantenga la plancha siempre lisa sobre la superficie.
La composición del agua y sus minerales puede variar notablemente
dependiendo del lugar. Si el agua en su zona muestra un grado
hidrométrico alto (dureza del agua), le aconsejamos el empleo de
agua destilada disponible en comercios, para asegurar la función
óptima de la plancha.
•Nunca desmonte o repare el aparato por su cuenta.
•Siempre desenchufe el aparato después de haberlo usado y déjelo
enfriar. Limpie la suela de la plancha con un paño húmedo, puede
usar también un detergente no abrasivo. Limpie la carcasa con un
paño húmedo.
VACIADO Y MANTENIMIENTO
Asegúrese de que la plancha esté desenchufada.
•Vacíe el agua que ha quedado en el depósito agitando ligeramente
la plancha.
Asegúrese después de haber usado la plancha de que no quede
agua almacenada en el depósito.
•Fije la cubierta de protección de la suela (NO UTILICE LA
PROTECCIÓN DE LA SUELA CUANDO ESTÉ PLANCHANDO)
• Enrolle el cable en el enrollacable en
la parte trasera de la plancha.
• Guarde la plancha en posición
horizontal en una superficie estable
con su protección de suela fijada.
• Deje que la plancha se enfríe
totalmente antes de guardarla.
Declaracio de conformidad
Nosotros, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21,
D-44867 Bochum, Germany, declaramos para este producto la
conformidad con las siguientes directivas CE:
Directiva de baja tensión CE: 73/23/EEC,
Compatibilidad electromagnética: 89/336 EEC
Normas armonizadas aplicadas: EN 55014-2:1997+A1
EN 55014-1:2000+A1
EN 61000-3-2:2000
EN 61000-3-3:1995+A1
Type: KH 2203
Bochum, a 31.05.2003
Hans Kompernaß
– Gerente –
FERRO DA STIRO A SECCO E A VAPORE
ƽ
INDICAZIONI DI SICUREZZA
Seguire attentamente le seguenti indicazioni di sicurezza per evitare il
pericolo di scosse elettriche o incendi.
Non utilizzare mai il ferro da stiro nelle dirette vicinanze di tende o
altri materiali infiammabili e non lasciarlo mai incustodito quando è
acceso.
•Utilizzare il ferro da stiro solo per lo scopo previsto. Un uso
inadeguato dello stesso comporta il pericolo di ferimento dell’utente
o il possibile danneggiamento dell’apparecchio.
Non immergere mail l`apparecchio e la spina per la corrente in acqua
o altri liquidi. Altrimenti si incorre in pericolo di vita a causa di
possibili scosse elettriche.
Il ferro da stiro deve essere messo al MIN prima di attaccare o
staccare la spina dalla corrente. Per staccare la spina non tirare il
cavo ma afferrare la spina stessa altrimenti la connessione tra spina
e cavo potrebbe danneggiarsi e il cavo staccarsi.
•Fare attenzione che il cavo non venga a contatto con superfici calde
che potrebbero danneggiarlo. Un cavo danneggiato può comportare
un pericolo di vita.
Lasciar raffreddare il ferro da stiro completamente prima di riporlo.
Un ferro da stiro non completamente raffreddato potrebbe
provocare un incendio.
•Prima di mettere via il ferro da stiro applicare il tappo di protezione
della piastra e avvolgere il cavo intorno all’avvolgicavo. Qualcuno
potrebbe altrimenti inciamparsi o far cadere l`apparecchio.
•Staccare sempre la spina dalla presa della corrente prima di
riempire o svuotare il contenitore per l`acqua e quando
l`apparecchio non viene usato.
Non attivare il ferro da stiro se è caduto, se è difettato o se il cavo è
stato danneggiato. Non tentare da soli di aprire il ferro da stiro e
ripararlo. Per farlo controllare e eventualmente riparare portare
l`apparecchio ad un servizio clienti autorizzato. Un riassemblamento
sbagliato del ferro da stiro può portare a scosse elettriche nel
momento del suo utilizzo.
•I bambini non riconoscono i pericoli che l`uso di un`apparecchio
elettrico può comportare, perciò l`uso del ferro da stiro da parte di
bambini o nelle loro dirette vicinanze deve avvenire sotto stretta
sorveglianza. Non lasciare mai il ferro da stiro incustodito quando si
trova sull’asse da stiro o quando è collegato alla corrente.
Il contatto con componenti metalliche molto calde, con acqua
bollente o con il vapore può causare ustioni. Fare attenzione nel
capovolgere il ferro da stiro poiché nel contenitore per l´acqua può
esserci acqua bollente.
•Riparazioni devono essere eseguite esclusivamente da servizi clienti
autorizzati.
•Dopo l`uso del ferro da stiro premere alcune volte il tasto per l`uscita
del vapore e scuotere leggermente il ferro da stiro in modo che il
contenitore per l`acqua si svuoti completamente.
L`umidità rimanente evaporerà accendendo il ferro da stiro e
facendolo riscaldare per un momento.
•Questo ferro da stiro è esclusivamente previsto per l`uso domestico.
•Conservare con cura queste istruzioni.
sintetico seta lana cotone lino
Calc Clean
I