Whirlpool 3950952REV.B Washer User Manual


 
Plastic drain hose is
shown. Some washers
may have a rubber
drain hose.
Tuyau d’hacuation en
plastique illusbt.
Certaines laveuses
peuveni avoir un
tuyau d’kacuation en
caoutchouc.
SLIDE WASHER ONTO CARDBOARD OR HARDBOARD
BEFORE MOVING ACROSS FLOOR.
Move washer close to its final location.
GLISSER SUR UNE FFUILLE
DE CARTON OU SUR UN
PANNEAU DUR.
Rapprocher la laveuse de son emplacement d’installation
Remove yellow shipping strap (B).
Llre, ensuite enlever l’etiquette (A) qui recouvre le cordon
d’alimentation Clectrique.
Enlever la sangle jaune d’expedition (B).
Pull the strap completely out of the washer.
Enlever completement la sangle jaune d’expedition avec les 2
chevilles (C) de I’interieur de la laveuse.
Retirer completement la sangle hors de la laveuse.
: :..
pull firmly to remove the other end of the shipping strap (D) from
Tirer fermement pour enlever I’autre bout de la sangle
the back of the washer to release self-leveling legs (E).
d’expedition (D) de I’arriere de la laveuse pour degager les
‘. .’
:
Save the shipping strap to secure drain hose.
pieds autoniveleurs (E).
Garder la sangle d’expkdition pour fixer le tuyau
&evacuation.
Use new hoses and washers that came with your washer.
Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk of hose
failure. Inspect and replace inlet hoses if bulges, kinks, cuts,
wear, or leaks are found. When replacing your inlet hoses, mark
the date of replacement on the label with a permanent marker.
Utiliser les tuyaux d’arri&e d’eau et joints neufs fournis
avec la laveuse.
Remplacer les tuyaux flexibles d’alimentation d’eau aprb 5 ans
d’utilisation pour reduire le risque d’un bris de tuyau. Inspecter
les tuyaux d’alimentation d’eau et les remplacer si des
renflements, deformations, coupures, signes d’usure ou fuites
apparaissent. Lors
du
remplacement des tuyaux d’alimentation
d’eau, inscrire la date du remplacement sur l’etiquette avec un
marqueur indClCbile.
Insert
a flat washer (A) into each
end
of the inlet hoses (B).
Check
that washers are Ermly seated in couplings (C).
Attach hose to hot water (bottom) inlet valve (D) first; then
second hose
to cold water (top) inlet valve (E). Tighten couplings
by hand. Then
use
pliers to make additional
two-thirds turn.
DO NOT OVERTIGHTEN; this could cause damage to couplings.
Inlets are plastic. DO NOT STRIP OR CROSSTHREAD.
InsCrer une rondelle plate (A)
dam
chaque extremite des
tuyaux d’arrivee d’eau (B). Verifier que les rondelles sont bien
placees darts les raccords (C).
Connecter le tuyau d’arrivee d’eau chaude a l’entree de la valve
inferieure (D) destinee a l’eau chaude; ensuite le deuxieme
tuyau d’eau froide a I’entree de la valve superieure (E)
destin6e
a I’eau froide. Serrer les raccords a la main, Faire ensuite le
serrage de deux tiers de tour avec une pince.
NE PAS SERRER EXCESSIVEMENT; des dommages
pourraient survenir aux raccords.
Les entrees des tuyaux sont en plastique. VEILLER A NE
PAS DETERIORER LE FILETAGE.
5