A SERVICE OF

logo

3
ENGLISH
Connections (continued)
FRANÇAIS
Connexions (suite)
TO MAIN
SPEAKERS
RIGHT
RIGHT LEFT
RIGHT LEFT
LEFT/MONO
MAX
VOLUME
50Hz
200Hz
MIN
ONOFF
FIXED
VARIABLE
POWER
FREQUENCY
CUT OFF FILTER
RIGHT
LEFT
FRONT SPEAKERS
TO MAIN
SPEAKERS
INPUT 2
(HIGH-LEVEL)
RIGHT LEFT
RIGHT LEFT
INPUT 2
(HIGH-LEVEL)
(LOW-LEVEL)
INPUT 1
AUTO POWER ON/STANDBY
PHASE
CANCEL
ON
REVERSE
NORMAL
Your Amplifier
Votre amplificateur
SX-DW303
To an AC
outlet
A une prise
secteur
Main (Front) Speakers (not supplied)
Enceintes principales (avant) (non fournies)
Speaker cords
(not supplied)
Cordons d’enceinte
(non fournis)
Right speaker /
Enceinte droite
Left speaker /
Enceinte gauche
Speaker cords (not supplied)
Cordons d’enceinte (non fournis)
Connecting Method Ç
Connect an amplifier without a subwoofer output jack and line
output jacks to the INPUT 2 (HIGH-LEVEL) terminal.
When this method is used, connect your main (front) speakers
to the TO MAIN SPEAKERS terminal on the rear of this unit.
Preparation:
Purchase speaker cords at an
audio shop or electric shop.
How to connect the speaker cords:
1 Press and hold the clamp of the speaker terminal.
2 Insert the end of the speaker cord into the terminal.
Match the polarity of the speaker terminals: ª to ª and
· to ·.
3 Release the finger from the clamp.
When you connect main (front) speakers to the TO
MAIN SPEAKERS terminal, use the speakers within the
impedance range indicated by the amplifier connected
to the INPUT 2 (HIGH-LEVEL) terminal. If not, the
amplifier connected to the INPUT 2 (HIGH-LEVEL)
terminal may malfunction and be damaged.
DO NOT connect more than one speaker to one
speaker terminal.
Méthode de connexion Ç
Connectez un amplificateur sans prise de caisson de grave ni
prises de sortie de ligne aux prises
INPUT 2 (HIGH-LEVEL)
.
Quand cette méthode est utilisée, connectez vos enceintes
principales (avant) aux prises
TO MAIN SPEAKERS
à
l’arrière de cet appareil.
Préparation:
Achetez des cordons d’enceinte
dans un magasin de produits
audio ou électriques.
Comment connecter les cordons denceinte:
1
Maintenez le serre-câble de la prise d’enceinte en position pressée.
2
Insérez l’extrémité du cordon d’enceinte dans la prise.
Respectez la polarité des prises d’enceinte:
ª
à
ª
et
·
à
·
.
3
Relâchez le serre-câble.
Quand vous connectez les enceintes principales (avant)
aux prises
TO MAIN SPEAKERS
, utilisez des enceintes
dont l’impédance est comprise dans la plage indiquée
sur l’amplificateur connecté aux prises
INPUT 2 (HIGH-
LEVEL)
. Sinon, l’amplificateur connecté aux prises
INPUT 2 (HIGH-LEVEL)
peut ne pas fonctionner
correctement et être endommagé.
NE CONNECTEZ PAS plus d’une enceinte à une prise
d’enceinte.
Operations
INPUT 2
TO MAIN
SPEAKERS
(HIGH-LEVEL)
(LOW-LEVEL)
RIGHT
RIGHT LEFT
RIGHT LEFT
LEFT/MONO
MAX
VOLUME
50Hz
200Hz
MIN
CANCEL
ON
ONOFF
REVERSE
NORMAL
FIXED
VARIABLE
INPUT 1
POWER
FREQUENCY
AUTO POWER ON/STANDBY
PHASE
CUT OFF FILTER
POWER
PHASE
AUTO POWER
ON/STANDBY
VOLUME
FREQUENCY
CUT OFF
FILTER
Å
Ç
ı
Ç
Î
Fonctionnement
Power lamp
Témoin d’alimentation
Front view
Vue avant
Rear view
Vue arrière
Press the ON [ ] portion of the POWER switch.
The main power turns on and the power lamp in the front panel lights in green.
The power lamp lights in red when the AUTO POWER ON/STANDBY places the
unit into standby mode.
To completely cut off the power to this unit
Press the OFF [ ] portion of the POWER switch.
This will disconnect the mains lead.
Adjust the volume output level through this unit while comparing with the sounds
coming out of the main (front) speakers.
Once you have adjusted the volume output level of this unit, you do not need to
adjust it each time you use this unit. Adjusting the volume level on the connected
amplifier will also adjust the volume level through this unit.
1 Turn the VOLUME knob to the MIN position.
2 Turn on the connected amplifier and start playing a source.
Playback sounds come out of the main (front) speakers and this unit.
3 Adjust the VOLUME knob to obtain a well-balanced sound level with that of
the main (front) speakers.
If the volume is set at a high level before starting play, the sudden blast of
sound energy can permanently damage your hearing and/or ruin your
speakers.
You can adjust the crossover frequency to determine the bass sound level this unit handles.
Once it is set, only the sounds below the frequency come out of the built-in speaker.
When the main speakers in use are JVCs SX-XD33
Press in the CUT OFF FILTER button to set it to the _ FIX position.
The FREQUENCY knob is deactivated.
When your amplifier is equipped with crossover frequency setting, set it within the
range of 100 Hz to 150 Hz.
When your amplifier is equipped with speaker size setting, select small.
Appuyez sur la partie ON [ ] de linterrupteur POWER.
L’appareil se met sous tension et le témoin d’alimentation sur le panneau avant s’allume en vert.
Le témoin d’alimentation s’allume en rouge quand la fonction
AUTO POWER ON/
STANDBY
met l’appareil en mode d’attente.
Pour mettre cet appareil complètement hors tension
Appuyez sur la partie
OFF [ ]
de l’interrupteur
POWER
.
L’appareil est déconnecté du secteur.
Ajustez le niveau de sortie du volume de cet appareil en le comparant au son
provenant des enceintes principales (avant).
Une fois que vous avez ajusté le niveau de sortie de volume de cet appareil, vous
n’avez plus besoin de l’ajuster chaque fois que vous utilisez l’appareil. Ajuster le
volume sur l’amplificateur connecté modifie aussi le volume de cet appareil.
1 Tournez le réglage VOLUME sur la position MIN.
2 Mettez lamplificateur connecté sous tension et démarrez la lecture dune source.
Le son de lecture sort des enceintes principales (avant) et de cet appareil.
3 Ajustez le réglage VOLUME afin dobtenir un niveau sonore bien équilibré par
rapport à celui des enceintes principales (avant).
Si le volume est réglé à un niveau élevé avant de démarrer la lecture, la
soudaine déflagration d’énergie sonore peut endommager de façon permanente
votre ouïe et/ou détruire vos enceintes.
Vous pouvez ajuster la fréquence de transition pour déterminer le niveau des sons
graves que cet appareil doit prendre en charge.
Une fois que ce réglage est fait, seuls les sons au-dessous de la fréquence de
transition sortent du haut-parleur intégré.
Si les enceintes principales utilisées sont les SX-XD33 de JVC
Appuyez sur la touche CUT OFF FILTER pour la mettre sur la position _ FIX.
Le réglage
FREQUENCY
est mis hors service.
Si votre amplificateur est muni d’un réglage de fréquence de transition, réglez-le
dans une plage de 100 Hz à 150 Hz.
Si votre amplificateur est muni d’un réglage de la taille des enceintes, choisissez
small
(petit).
MAX
VOLUME
MIN
FIX
VARIABLE
CUT OFF FILTER
Turning On the PowerPOWER Å Mise sous tensionPOWER Å
Adjusting the VolumeVOLUME ı Ajustement du volumeVOLUME ı
Adjusting the Crossover Frequency CUT OFF FILTER / FREQUENCY Ç Ajustement de la fréquence de transitionCUT OFF FILTER / FREQUENCY Ç
MAX
VOLUME
MIN
SX-DW303[J].p65 03.4.17, 2:07 PM3