Sunbeam 2631-33 Iron User Manual


 
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
Use iron only for its intended use.
To protect against risk of electric shock, do not immerse the iron in water or
other liquids.
The Steam Switch should always be turned OFF before plugging or unplugging from outlet.
Never yank cord to disconnect from outlet; instead, grasp plug and pull to disconnect.
Do not allow cord to touch hot surfaces. Let iron cool completely before putting away.
Loop cord loosely around iron when storing.
Always disconnect iron from electrical outlet when filling with water or emptying and when
not in use.
Do not operate iron with a damaged cord or if the iron has been dropped or damaged.
To avoid the risk of electric shock, do not disassemble the iron. Take it to an authorized
service center for examination and/or repair. Incorrect reassembly can cause a risk of
electric shock when the iron is used.
Close supervision is necessary for any appliance being used by or near children. Do not leave
iron unattended while plugged in or turned on or on an ironing board.
Burns can occur from touching hot metal parts, hot water or steam. Use caution when you
turn a steam iron upside down – there may be hot water in the reservoir.
If the iron is not operating normally, disconnect from the power supply and have the iron
serviced by an authorized service center. Or call Customer Service at 1.800.667.8623.
Your Sunbeam
®
iron is designed to rest on the heel rest. Do not leave the iron unattended.
Do not set the iron on an unprotected surface, even if it is on its heel rest.
SPECIAL INSTRUCTIONS
To avoid a circuit overload, do not operate another high wattage appliance on the same circuit.
If an extension cord is absolutely necessary, a 15-ampere cord should be used. Cords rated for
less amperage may overheat. Care should be taken to arrange the extension cord so that it
cannot be pulled or tripped over.
FOR PRODUCTS PURCHASED
IN
THE
UNITED ST
A
TES AND
CANADA
To reduce the risk of electrical shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than
the other)
. This plug fits a polarized outlet only one way; if the plug does not fit fully into the
outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to
defeat this safety feature.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CONSIGNES IMPORTANTES
L’utilisation de tout appareil électroménager exige l’observation de précautions
fondamentales, y compris des suivantes:
LISEZ LES INSTRUCTIONS AVANT L’EMPLOI
N’utilisez le fer à repasser qu’aux fins auxquelles il est destiné.
Pour éviter les chocs électriques, n’immergez jamais le fer dans l’eau ou dans un autre liquide.
Réglez toujours le sélecteur de vapeur à SEC avant de brancher ou de débrancher le fer. Ne
débranchez pas le cordon d’un coup sec – tirez posément la fiche hors de la prise de courant.
Veillez à ce que le cordon ne soit pas en contact avec les surfaces chaudes. Rangez le fer
complètement froid, après avoir enroulé le cordon sans le tendre.
Débranchez toujours le fer avant de remplir ou de vider le réservoir et quand il ne sert pas.
N’utilisez pas un fer à repasser équipé d’un cordon abîmé, qui a été échappé ou endommagé.
Pour éviter tout risque de choc électrique, ne démontez pas le fer. Faites-le vérifier et réparer
au besoin par un centre de service agréé. Un remontage incorrect peut être une source de
secousses lors de l’utilisation.
Redoublez de vigilance lorsque le fer est utilisé par des enfants ou près d’eux. Surveillez
assidûment le fer s’il est branché, s’il chauffe ou est posé sur une planche à repasser.
Pièces chaudes en métal, eau chaude et vapeur peuvent causer des brûlures. Mettez le fer à
vapeur sens dessus dessous prudemment – il pourrait rester de l’eau chaude dans le réservoir.
En cas d’anomalie de fonctionnement, débranchez aussitôt le fer et faites-le réparer à un centre
de service agréé. Ou appelez le service à la clientèle au 1 800 667.8623.
Le fer Sunbeam
MD
est conçu pour être posé sur son talon d’appui. Ne laissez pas le fer branché
sans surveillance. Ne le posez pas sur une surface non protégée, même s’il est sur son talon.
INSTRUCTIONS SPÉCIALES
Pour ne pas causer de surcharge, ne branchez pas un autre appareil de haute consommation en
watts sur le même circuit.
S’il est indispensable d’employer un cordon prolongateur, utilisez-en un de 15 ampères. Une
rallonge d’une intensité inférieure risquerait de surchauffer. Disposez le prolongateur de façon
à ce qu’il ne puisse ni être tiré ni faire trébucher.
PRODUITS ACHETÉS AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA
Pour réduire les risques de choc électrique, cet appareil est pourvu d’une fiche polarisée (une
lame est plus large que l’autre)
. La fiche n’enfonce dans les prises polarisées que dans un sens; si
elle ne rentre pas complètement dans la prise, inversez-la. Si elle n’enfonce toujours pas,
demandez à un électricien compétent de la remplacer. N’essayez surtout pas de neutraliser le
dispositif de sécurité de la fiche.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
FEATURES OF YOUR COMPACT IRON
1. Temperature Select Dial
2. Power Indicator Light
3. Steam ON/OFF Switch
4. SHOT of STEAM
®
Buttons (2)
5. Covered Water Fill Hole
6. 180º Swivel Cord
7. Heel Rest
8. Water Reservoir
9. Non-stick Soleplate
10. Silicone Storage Pouch (select models only)
CARACTÉRISTIQUES DU FER COMPACT
1. Cadran de sélection des températures
2. Voyant d’alimentation
3. Sélecteur vapeur/sec
4. Bouton jet de vapeur SHOT of STEAM
MD
(2)
5.
Orifice de r
emplissage à volet
6. Cordon articulé 180º
7. Talon d’appui
8. Réservoir à eau
9. Semelle antiadhésive
10. Étui de rangement en plastique à la silicone
(cer
tains modèles seulement)
1
4
8
7
10
9
2
3
5
6
TO FILL
THE
WA
TER
RESER
VOIR
(use tap water)
1. Make sure the iron is unplugged. Set the Steam Switch
to (Dry) and the Temperature Select Dial to OFF.
2. Lift the Water Fill Hole Cover.
3. Pour tap water into iron water reservoir. Do not fill
water reservoir beyond maximum fill level.
WARNING: To prevent the risk of burns, be careful when
filling a hot iron with water. Hot metal parts, hot water
and steam can cause injuries.
DR
Y
IRONING
1. Make sure the Steam Switch is turned to the (Dry) setting.
2. Plug the cord into a 120-Volt AC outlet.
3. Select the temperature setting you desire using the dial.
Allow the iron to heat for 2 minutes. While the iron is
heating, make sure it is sitting on its heel rest on a stable,
protected surface.
STEAM IRONING
1. Follow the instructions for “To Fill the Water Reservoir.”
2. Plug the cord into a 120-Volt AC outlet.
3. Select the temperature setting you desire using the dial.
Allow the iron to heat for 2 minutes. While the iron is
heating, make sure it is sitting on its heel rest on a
stable, protected surface.
4. Turn the Steam Switch to the setting and begin ironing.
Important: When not ironing, always set the Steam Switch
to (Dry) and the Temperature Select Dial to OFF.
USING THE IRONS SPECIAL FEATURES
SHOT OF STEAM
®
FEATURE
Shot of Steam
®
Feature provides an extra burst of steam
for deep penetration of stubborn wrinkles. You can use
this feature while Dry or Steam ironing, but the water
reservoir must be at least 1/4 full of water.
TO USE THE SHOT OF STEAM
®
FEATURE: Place the iron on top
of the wrinkle and press the Shot of Steam
®
button each
time you would like an extra burst of steam. The Shot of
Steam
®
feature may be used continuously in approximately
3 second intervals.
CARING FOR YOUR IRON AFTER USE
TURNING OFF YOUR IRON
1. Turn the Steam Switch to (Dry) and Temperature
Select Dial to Off.
2. Unplug the iron from the power source.
WARNING: NEVER yank the power cord when
unplugging the iron. This can damage the cord.
STORING YOUR IRON
1. Turn off and allow the iron to cool.
2. If you do not use your iron on a daily basis, empty the
water reservoir after each use for a longer iron life. To do
so, unplug the iron, turn the iron upside down, open the
fill hole cover, and allow water to flow from the fill hole.
Shake the ir
on gently to r
emove trapped water dr
ops.
3. Loosely loop the power cord around the iron body and
store the iron on its heel rest.
Important: Wrapping the cord around the iron too tightly
can damage the cor
d.
STORING YOUR IRON
IN
YOUR HEA
T RESISTANT
SILICONE POUCH (select models only)
Note: Use caution when storing your hot iron.
1. Hold iron handle in one hand and strap of case
in the other.
2. Insert iron tip first into case.
3. Pull strap and flex to enclose heel bumpers.
4. Fix strap over iron and button or loop strap
over clothes bar and button securely.
MAINTAINING YOUR SUNBEAM
®
IRON
CLEANING
THE
SOLEPLA
TE
Clean the soleplate if starch or other residue accumulate.
TO CLEAN THE SOLEPLATE:
Turn off and allow the iron to cool and then wipe it with a
soft, damp cloth.
WARNING: DO NOT use abrasive cleansers, scouring pads
or vinegar to clean the soleplate. This will damage the finish.
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR (utilisez l’eau du robinet)
1. Veillez à ce que le fer soit débranché. Réglez le sélecteur
de vapeur à (sec) et le cadran de sélection des
températures à l’ARRÊT.
2. Levez le volet de l’orifice de remplissage.
3. Versez de l’eau du robinet dans le réservoir du fer. Ne
remplissez pas le réservoir au-delà du repère maximal de
remplissage.
AVERTISSEMENT: Remplissez très prudemment le
réservoir d’un fer chaud – pièces en métal chaudes, eau
chaude et vapeur peuvent provoquer des brûlures.
REPASSAGE À SEC
1. Assurez-vous que le sélecteur de vapeur soit réglé à (sec).
2
.
Branchez le fer sur courant alternatif de 120 volts.
3. Choisissez le réglage de température requis à l’aide du
cadran. Laissez chauffer le fer pendant 2 minutes. Alors
qu’il chauffe, assurez-vous que le fer soit posé sur son
talon, sur une surface protégée et parfaitement stable.
REPASSAGE À LA VAPEUR
1. Observez les instructions fournies sous la rubrique
«Remplissage du réservoir».
2. Branchez le fer sur courant alternatif de 120 volts.
3. Choisissez le réglage de température requis à l’aide du
cadran. Laissez chauffer le fer pendant 2 minutes. Alors
qu’il chauffe, assurez-vous que le fer soit posé sur son
talon, sur une surface protégée et parfaitement stable.
4. Réglez le sélecteur de vapeur à la position (vapeur) puis
commencez à repasser.
Impor
tan
t
: Entr
e utilisations, réglez toujours le sélecteur de
vapeur à (sec) et le cadran de température à l’ARRÊT.
TIREZ PARTI DES ATTRIBUTS DU FER
JET DE VAPEUR SHOT OF STEAM
MD
Le jet de vapeur Shot of Steam
MD
procure un surcroît de
vapeur qui imprègne les faux plis tenaces. Cette fonction
peut être utilisée lors du repassage à sec ou à la vapeur, à
condition que le réservoir soit au moins au quart plein.
POUR UTILISER LE JET DE VAPEUR SHOT OF STEAM
M
D
: Tenez
le fer au-dessus des faux plis et appuyez sur le bouton
du jet de vapeur Shot of Steam
MD
à chaque fois que
vous désirez un supplément de vapeur. La fonction jet
de vapeur Shot of Steam
MD
peut s’employer de façon
continue, en espaçant les pressions de 3 secondes.
SOINS À APPORTER EN FIN D’UTILISATION
MISE
HORS TENSION DU FER
1. Réglez le sélecteur de vapeur à la position (sec) et
le cadran des températures à l’arrêt.
2. Débranchez le fer à la source d’alimentation.
AVERTISSEMENT: NE donnez JAMAIS un coup sec
sur le cordon pour débrancher le fer, vous risqueriez
d’abîmer le cordon.
RANGEMENT
DU FER
1. Éteignez le fer et laissez-le refroidir.
2. Videz le fer en fin d’utilisation s’il ne sert pas tous les
jours, ceci prolongera sa durée de service. Pour ceci,
débranchez le fer, mettez-le sens dessus dessous puis
ouvrez le volet de l’orifice de remplissage afin que
l’eau puisse s’écouler. Secouez doucement le fer pour
libérer les dernières gouttes.
3. Enroulez le cordon autour du corps du fer, sans le
tendre, puis rangez le fer sur son talon.
Important: Enrouler le cordon en le tendant risque de
l’abîmer.
RANGEMENT DU FER DANS LÉTUI DE PLASTIQUE À
LA SILICONE RÉFRACTAIRE À LA CHALEUR
(certains
modèles seulement)
Remarque: Agissez prudemment lorsque
vous rangez un fer encore chaud.
1. Tenez la poignée du fer d’une main et la
sangle de l’étui de l’autre main.
2. Insérez la pointe du fer en premier.
3. Tirez la sangle et incurvez l’étui pour
renfermer les tampons du talon d’appui.
4. Fixez la sangle sur le fer puis attachez et
accrochez-la sur la tringle à vêtements;
immobilisez-la alors sûrement.
ENTRETIEN DU FER SUNBEAM
MD
NETTOYAGE DE LA SEMELLE
Nettoyez soigneusement la semelle si de l’amidon ou
d’autres résidus y adhèrent.
POUR NETTOYER LA SEMELLE:
Éteignez le fer puis laissez-le refroidir. Essuyez alors la
semelle avec un linge doux et humide.
A
VER
TISSEMEN
T
:
N’employez NI poudr
es, NI
tampons à récurer, NI vinaigre pour nettoyer la semelle,
vous abîmeriez irrémédiablement la finition.
239864_2630_compact_iron_IB.qxd 10/30/08 8:45 AM Page 2 (Black plate)